Biblia in Limba Romana, traducerea Dumitru Cornilescu (Romanian Bible). For the Olive Tree Bible App. Biblia in Limba Romana, traducerea Dumitru. Romanian Bible KJV / BIBLIA Traducerea Cornilescu Cu Explicatii / Translation of the King James Bible with Study Materials in Romanian Language / Genuine. Romanian Black Vinyl Bound Bible KJV / BIBLIA Traducerea Cornilescu Cu Explicatii / Translation of the King James Bible with Study Materials in Romanian .
|Published (Last):||15 February 2010|
|PDF File Size:||5.20 Mb|
|ePub File Size:||2.88 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas. Traudcerea Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian translation fromto update the existing more literal translation. In other projects Wikimedia Commons. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and bibila brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in In August the family returned to Switzerland.
In Septemberwith his Swiss wife and their son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision.
Download the Bible in Română – Romanian. Download now or read online. % Free
In another controversy occurred when Scripture Gift Mission SGM reproduced the text without permission of Cornilescu nor the Bible Society, and Cornilescu made it clear that he bibli his text to be published only by the Bible Society. Eerdmans, Grand Rapids,p. Cornilescu’s translation is the most popular version of the Bible among Romanian Protestants. He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence.
A modern revision of the Cirnilescu Bible is now underway by the Bible Society.
Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
From to his brother Prof. The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bihlia into Romanian, published in George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest.
The revised edition was published in His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society. His version of the Psalms appeared infollowed by the New Testament inand, later in the same year, the full Bible. From Wikipedia, the free encyclopedia. In Cornilescu became a monk so that he could concentrate on translating.
Afterwards, he returned to Switzerland where he married and had a son. To this end, they appealed to Gheorghe Mironescuthe Minister of the Interior, who in prohibited the Bible’s distribution in Romanian villages.
He moved to Switzerland, settling briefly in Montreux before moving to England for two years. He became a Romanian Orthodoxthen a Protestant priest. He died in Switzerland insurvived by his wife and son. This page was last edited on 30 August codnilescu, at Then the war and the post-war Communist take over of Romania gave him no incentive to return.
He lost his Romanian citizenship and became a Swiss national. Retrieved from ” https: In he became a Romanian language tutor to Rev.
Views Read Edit View history. Because of the opposition, Cornilescu left the Orthodox Church.