ASRAR-I KHUDI (). Introduction Considered by many to be Iqbal’s best book of poetry, Asrar-i Khudi is concerned with the philosophy of religion. In a letter. Asrar E Khudi By Allama Muhammad Iqbal Urdu Translation Asrar Khudi by Dr. Muhammad Iqbal Lahori (Siyalkoti)Persian Text and English translation by Reynold A. Nicholsonاسرار خودي از دکتور محمد.
|Published (Last):||27 April 2006|
|PDF File Size:||14.20 Mb|
|ePub File Size:||13.8 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Iqbal proves by various means that the whole universe obeys the will of the “Self. Iqbal’s letter to The Times of London writersblocktgh.
The poems emphasise the spirit and self from a religious, spiritual perspective. Introduction Prologue Showing that the system of the universe originates in the Selfand that the continuation of the life of all individuals dependents on strengthening the Self Showing that the life of the Self comes from forming desires and bringing them to birth Showing that the Self is strengthened by Love Showing that the Self is weakened by asking Showing that when the Self is strengthened by Love its gains dominion over the outward and inward forces of the universe A tale of which the moral is that negation of the Self is a doctrine invented by the subject races of mankind in order that by this means they may sap and weaken the character of their roles To the effect that Platowhose thought has deeply influenced the mysticism and literature of Islamfollowed the sheep’s doctrine, and that we must be on our guard against his theories Concerning the true nature of poetry and the reform of Islamic literature Showing that the education of the self has three stages: Then breaking the ground to come into the light developing roots at the same time.
This book deals mainly with the individualwhile his second book Rumuz-i-Bekhudi discusses the interaction between the individual and society. Who is generally known as Baba Sahr’ai Time is a sword An invocation . Then fighting against the elements to develop leaves and flowers.
Asrar Khudi Poem By Dr Muhammad Persian Text And English Translation By Reynold A Nicholson
Many die along the way, incomplete. First breaking out of its shell. Nicholson Javid Iqbal Muhammad Munawwar more. Nicholsonwho translated the Asrar as The Secrets of the Selfsays it caught the attention of young Muslims as soon as it was printed.
A similitude of this journey could be understood by the relationship of fragrance and seed. But to reach its fragrance the seed must go through all the different changes and stages.
Many critics have called this Iqbal’s finest poetic work . From Wikipedia, the free encyclopedia. Iqbal wrote this in Persian because he felt the language was well-suited for the expression of these ideas. In a letter to the poet Ghulam Qadir Girami d.
Finally reaching its pinnacle by attaining the fragrance that was hidden within it. Every seed has the potential for fragrance within it.
The Secrets of the Self – Wikipedia
Views Read Edit View history. For him, the aim of life is self-realization and self-knowledge. Annemarie Schimmel Arthur J.
He charts the stages through which the “Self” has to pass before finally arriving at its point of perfection, enabling the knower of the “Self” to become the vicegerent of God. Articles containing Persian-language text.
Inhe published his first collection of poetry, the Asrar-e-Khudi Secrets of the Self in Persian.
In the same way, to reach one’s khudi or rooh one needs to go through multiple stages which Iqbal himself went through, spiritual path which he encourages others ohudi travel. Retrieved from ” https: He notes that not all seeds reach the level of fragrance.
In the same way, only few people could climb this Mount Everest of spirituality, most get consumed along the way by materialism.
Israr-e-Khudi | Kitabi Dunya
Dictionary of Indo-Persian Literature. Considered by many to be Iqbal’s best book of poetry, it is concerned with the philosophy of religion. This page was last edited on 14 Novemberat